【ノーベル賞】カズオ・イシグロが登場!2012年 東大英語の4B(和訳問題)
目次
カズオ・イシグロが登場!
日系人のカズオ・イシグロさんがノーベル賞を取ったと話題になりましたが、東大入試に登場していたことに気付いていますでしょうか?
2012年の東大英語、4Bに登場しています。
カズオ・イシグロさん、日系人と紹介されますが、長崎の幼稚園に通っていたんですね。両親ともに日本人ですし。大人になってイギリス国籍を取ったようです。
この東大の英文の内容は、簡単に言うと、
「小説家カズオ・イシグロは音楽にも精通しているが、文章は非常に音楽的で、文章にもリズムがある」
というような内容。
ある作家さんが、カズオ・イシグロさんにインタビューしたことを受けて書いた文章です。
詳しく解説するとキリがないので、簡単にだけ。
(1)の解説:give away の意訳
(1)は、give away の訳が難しい問題。
普通は「手放す」とか、「譲る」という意味ですが、ここでは通用しません。
ダッシュの前の文脈が「筆者は以前からカズオ・イシグロと知り合いだったのに、音楽好きだと知らなかった」というものなので、
「打ち明ける」とか、「心の内を話す」というような意味で訳すことになります。
(2)の解説:文構造
(2)は、全体の構文を掴むのが難しい問題でしょうか。
冒頭のfelt の目的語(節)のthat 節がどこになるのかが、読み取り辛いかもしれません。
答えを言ってしまうと、後半に登場するthat 以下です。(赤字の部分が全体の構造)
そして、全体の構造の中に、青字のthough 節が入り込んでいます。
①I’ve never felt,
②on the other hand,
③though a great many people who didn’t grow up reading books have perhaps felt it,
④that writing is what those other, ‘writerly’ people do.
また、青字の部分の最期のit を具体的に指摘しなければなりませんが、ちょっと珍しい形で、後に出て来る④のthat以下を指しています。
つまり④が、①の目的語(節)にもなってるし、③の最期のitにもなっている構造です。
(3)の解説:文末の疑問文は反語
(3)は、where で始まる部分。
文の最後はクエスチョンで閉じているので、疑問文になっていますね。
文章末の疑問文は反語になる事が多いのですが、これもそのパターン。
普通の疑問文なら「どこだろうか?」となる所ですが、ここでは「どこだろうか、いやどこにもない」のように訳せばOKでしょう。
まあ、疑問文でも良い気もしますけどね。
中身は、writing would be without rhythm(書くことはリズムなしに存在するだろう)ということですから、反語にして、
「書くことはリズムなしにはどこにも存在しない」という主旨になります。
ホットトピックでしたので、取り上げてみました。
【受験日本史】明治の条約改正史を1時間でマスターしよう
チャンネルくららの受験生向け特別番組がアップされました!
日本史受験の方、是非ご覧くださいませ!
【告知】